客の来ないレストランA Restaurant Without Customers
↓↓以下の日本語文章をクリックすると翻訳します。↓↓
↓↓Click on the English sentence below to translate it.↓↓
母は自然食にこだわり、自然食レストランを開いた。しかし、客は一人も来なかった。
Since my mother was passionate about natural food, she opened a natural food restaurant. However, not a single customer came.
そして彼女の行動に私は驚いた。彼女は店の経費を賄うためにアルバイトを始めたのだ。
What she did next shocked me—she took a part-time job to cover the restaurant's expenses.
まさに本末転倒だった。
It was a clear case of putting the cart before the horse.
彼女は「働いている間も店を閉めるわけにはいかない」と言い、私に店を任せた。
She insisted she couldn't close the restaurant while working and told me to take care of it.
当時、私は高校生だった。
At the time, I was just a high school student.
放課後、強制的に店の面倒を見させられた。
After school, I was forced to run the restaurant.
私は極度の人見知りで、知らない人と接するのが何よりも苦手だった。
Being extremely shy, I dreaded interacting with strangers.
こうして地獄の日々が始まった。
Thus began my days of torment.
母は客が来ない理由を考えもせず、他人の意見にも耳を貸さなかった。
She never questioned why no one came or listened to others' advice.
その結果の責任を私に押しつけるのは理不尽以外の何物でもなかった。
It was completely unfair to expect me to take responsibility for the failure.
