英語日記に綴るシニアライフ

小さな幸せと気づきの日常風景を記録

タイトル:クーポンを逃して思いついたちょっとズルいアイデアTitle: A Missed Discount and a Sneaky Idea for Next Time

↓↓以下の日本語文章をクリックすると翻訳します。↓↓ ↓↓Click on the English sentence below to translate it.↓↓

LINEで友達登録すると一部のレストランで10%割引クーポンがもらえます。 When we register a friend on LINE (similar to WhatsApp), some restaurants give us a 10% discount coupon.
そのクーポンは3月31日に期限切れになりました。 The coupon expired on March 31st.
3月に予約を試みましたがとても人気で、結局全く予約が取れませんでした。 I tried to make a reservation in March, but it was really popular, and unfortunately, I couldn’t book anything.
結果的に、今月の7日にようやく予約できました。 In the end, I was only able to get a reservation on the 7th of this month.
クーポンは使えず、しかも4月から値上がりしてしまいました。 I couldn’t use the coupon, and to make matters worse, the price went up in April.
3月中に行けなかったことをとても後悔しました。 I regretted not being able to go before March ended.
でも、LINEの登録を削除して再登録したら、新しいクーポンがもらえました(来年3月まで有効)。 But—I deleted my LINE registration and signed up again, and I received a new coupon valid until next March.
もしかして、登録を削除して再登録すれば何度でもクーポンがもらえるのでは? Maybe if we delete our LINE registration and sign up again, we can keep getting the coupon repeatedly?
そんなズルいことはしませんよ。 I wouldn’t do something that sneaky.
…いや、するかも? …Or maybe I would?
タイトル:クーポンを逃して思いついたちょっとズルいアイデアの画像